Quando si tratta del vocabolario dei membri del servizio militare, c'è una certa lingua che può avere civili che pensano di parlare una lingua straniera. Per aiutare coloro che non hanno mai servito a capire tutti i dettagli del gergo militare, abbiamo arrotondato tutto il gergo che i veterani conoscono. Lo sfonderemo per te "in stile Barney."E, se ti ritrovi in una conversazione con qualcuno che è servito, assicurati di dare un'occhiata alle 20 cose che non dovresti mai dire a qualcuno nell'esercito.
Proprio come la frase britannica "portati avanti", "come te" è un comando dato da un ufficiale dopo che una stanza è arrivata all'attenzione per il loro ingresso. Segnala che i membri del servizio hanno il permesso di continuare con il proprio lavoro.
Esempio: "Come te lo erai, Cadetti, sto solo passando."
E per più parole ispiratrici, dai un'occhiata alle citazioni di 30 veterane che mostrano gratitudine per i nostri militari.
Qualcuno senza cuscinetti militari che sia disordinato si dice che sia "Ate-up."I soprannomi correlati includono: tritato, masticato, Chewie e Chewbacca.
Esempio: "Riesci a credere che indossa scarpe da tennis con la sua uniforme; come mangiato è questo?"
Quando un istruttore rompe qualcosa "in stile Barney" per il gruppo, è spiegato come se fosse un bambino, proprio come farebbe il grande dinosauro viola nello show televisivo per bambini Barney & Friends.
Esempio: "Cosa vuoi dire che non sai come; devo scomporlo Stile Barney?"
Qualcuno che incasina le cose per l'intera squadra o il plotone, tirandole nel loro dramma o gettando qualcuno sotto l'autobus. Chiamato anche Bravo Foxtrot.
Esempio: "Ha raccontato al primo sergente del nostro piano; è una Falcon blu."
E per più gerghi nel corso degli anni, dai un'occhiata a 100 termini di gergo dal 20 ° secolo nessuno usa più.
Un comando di trapano militare che segnala una formazione di reclute da guardare verso il loro leader della squadra e posizionarsi equidistanti dai soldati alla loro immediata sinistra e destra. È anche usato per riferirsi a cose che sembrano coerenti.
Esempio: "Ottieni la tua uniforme vestito destra per ispezione."
Un termine militare per il sacco a pelo. Cos'altro chiameresti la cosa che lavini raramente e trascorri un terzo della tua giornata?
Esempio: "Torna nel tuo Sack scoreggia E spegnere quella luce!"
Un membro del servizio distribuito che non lascia mai il FOB (base operativa in avanti) viene definito "FOBBIT."Il moniker deriva dal J.R.R. Tolkien"romanzo del 1937 Lo Hobbit, su una creatura che non vuole lasciare la Contea.
Esempio: "Non si offre mai volontario per uscire dal filo; è un totale FOBBIT."
Le reclute viene detto di affrettarsi a una posizione entro un certo tempo, quindi viene istruito ad aspettare, a volte per ore o giorni alla volta.
Esempio: "IL Sbrigati e aspetta Atmosfera di guida per la guida per cavalcare mi ha spento per sempre."
Un soldato di fanteria o un marine che non ha molto in termini di smart di libri. Di solito è un caso speciale (io.e., Problema bambino).
Esempio: "Quello Knuckledragger Ho appena tirato la porta dalla cerniera; Avrebbe potuto semplicemente spingere."
Un acronimo per il pasto pronto da mangiare, che è abbastanza cibo per durare un soldato un giorno intero, ben confezionato all'interno di una spessa sacchetto impermeabile marrone. I MRE sono persino venduti online ai civili per l'uso nei kit di sopravvivenza.
Esempio: "Il mio preferito MRE è chili mac con formaggio jalapeño."
In questo caso, il furto sta per prendere strategicamente ed estradare la posizione alternativa. Il personale militare non ruba le cose, le acquisiscono abilmente.
Esempio: "Se vogliamo quel frullatore per le margarita più tardi, dovremmo iniziare ESAGGIO RUBE."
Potresti ricordare che i poster di propaganda dell'era della Seconda Guerra Mondiale hanno pubblicizzato la frase: "Scegli le labbra sciolti."Ed è molto vero per le operazioni militari segrete. Operational Security (OPSEC) si riferisce a mantenere sedi, piani di movimento delle truppe e altre informazioni sulle operazioni militari riservate. È quello che ha Geraldo Rivera cacciato dall'Iraq nel 2003.
Esempio: "Non posso credere che tu abbia disegnato una mappa sulla televisione in diretta; questo è Opsec!"
Durante le estrazioni di elicotteri, i ranger popano granate fumo per segnare la loro posizione in modo che i piloti sappiano dove atterrare. Questa è la definizione principale, ma "Pop Smoke" è anche un gergo per la fine del mandato di un membro del servizio. E la frase può anche fare riferimento a lasciare una posizione in fretta. AE0FCC31AE342FD3A1346EBB1F342FCB
Esempio: "Dopo otto anni nell'esercito, è il mio momento fumo pop."
Hai sentito i piloti nei film dire "Roger" quando rispondi alla radio, ma cosa significa "Wilco"? È abbreviato per "rispettare" e di solito è preceduto ripetendo l'ordine indicato.
Esempio: "Rendezvous at Rally Point Alpha al 0600, Roger Wilco."
Questo termine dell'era della Seconda Guerra Mondiale è usato per descrivere un superiore che rende inutilmente difficile la vita militare, di solito insistendo sulla stretta aderenza alle regole.
Esempio: "Il Master Sergeant mi ha fatto pulire la malta tra le piastrelle con il mio unico spazzolino, che cosa a Sacco triste."
No, non è il posto divertente che i tuoi figli vanno a costruire castelli di sabbia. Per il personale militare, è un termine usato per descrivere una posizione in prigione che si trova in un deserto.
Esempio: "Ho ricevuto ordini per un tour in sandbox."
Questo termine della Marina indica voci o pettegolezzi. Deriva da "Scuttle", il termine nautico per la botte usata per servire l'acqua.
Esempio: "Ho sentito scuttlebutt che il prossimo round è sul tenente."
Semper Gumby è una commedia sul motto latino del Corpo degli Stati Uniti "Semper Fidelis", che significa "sempre fedele."Riferendosi al personaggio dell'argilla animata Gumby, il gioco di parole si riferisce a qualcuno che è sempre flessibile.
Esempio: "Vogliono che ci voltiamo e si accampiamo tre miglia fa? Semper Gumby."
Qualcuno che è dentro e fuori dalla clinica medica quotidianamente è soprannominato con affetto un "Ranger di chiamata malato."Questo perché vanno alla chiamata malata alla prima formazione ogni mattina, ma in qualche modo si presentano ancora per i pasti.
Esempio: "Jason è di nuovo fuori, guadagnando il suo Ranger di chiamata malata distintivo."
Essere "quadrati" significa che si ha un eccezionale cuscinetto militare e qualunque compito stia realizzando è completato alla lettera.
Esempio: "Le impostazioni della tabella sono quadrato via bene."
Questo portmanteau di volontario E detto si riferisce a quando un superiore ti offre volontaria per un compito che conosci è obbligatorio.
Esempio: "Non volevo, ma lo ero Volta da mio padre per falciare il prato."
Un termine usato per descrivere un soldato della Guardia Nazionale dell'Esercito o una riservista dell'aeronautica. Frequentano gli stessi campi di addestramento dell'esercito a tempo pieno, della marina e dell'aeronautica, ma sono tenuti a servire solo un fine settimana al mese e due settimane di addestramento annuale ogni estate, a meno che la loro unità non venga richiamata per lo spiegamento in servizio attivo.
Esempio: "Mi sono registrato per essere un guerriero del fine settimana, Ma ho appena ricevuto l'ordine da distribuire."
Quando si usano le direzioni dell'orologio, si immagina il loro corpo al centro di un orologio con gli occhi rivolti a 12 e 6 direttamente dietro di loro. Quindi "guarda i tuoi sei" significa letteralmente "guardati le spalle."
Esempio: "Mani su dieci e due e Guarda i tuoi sei, figlio."