Ecco come i tacchini hanno preso il loro nome

Ecco come i tacchini hanno preso il loro nome

È la stagione in cui pensiamo ai tacchini, vale a dire: come mangiarli. Ma mentre il focus è generalmente su quanto è buono o su quanto sia succulento, o se un uccello più piccolo e minore dovrebbe essere ripieno all'interno (pollo? anatra?), c'è una parte dell'uccello che molte persone trascurano di pensare: la parola "tacchino" stessa. In effetti, la nomenclatura dell'uccello festivo preferito in America è sorprendentemente interessante.

È tutto un grande confusione.

Il nome "Turchia" ha origine nel via del 1540, quando il termine fu originariamente usato per descrivere un uccello importato in Europa dal Madagascar-By Way of Turchia. AE0FCC31AE342FD3A1346EBB1F342FCB

"Questo uccello era un tipo di uccello della cavia, Numida Meleagris-Non correlato, o non molto strettamente correlato, a ciò che ora chiamiamo tacchini ", spiega Carrie Gillon, co-fondatore di Quick Brown Fox Consulting, che detiene un pH.D. in linguistica e co-conduttore del podcast di linguistica La voce Patatine fritte. "Questo uccello della cavia era anche chiamato" uccello tacchino ", che [fu allora] abbreviato in" Turchia.'"

Quindi, quando i coloni britannici arrivarono nel nuovo mondo e incontrò l'uccello che conosciamo oggi come un grande pollaio di bosco originario del Nord America, che era stato addomesticato dagli Aztechi in quello che sarebbe diventato Messicano, si chiamava solo un " Turchia "Anche.

"Dopo che i due uccelli furono disambiguati," Turchia "fu applicato all'uccello nordamericano invece di quello africano (anche se non sarebbe stato eccessivamente accurato per nessuno dei due uccelli)", afferma Gillon.

Mentre gli americani hanno dato all'uccello un nome che fa riferimento in modo impreciso sulle sue origini, un certo numero di altri paesi europei ha fatto qualcosa di simile. Probabilmente correlato all'idea sbagliata che le Americhe facevano parte dell'Asia orientale (mostra A: Christopher Columbus in origine doppiando la regione "le Indie"), molti paesi ora si riferiscono alle radici "indiane" dell'uccello. In francese, lo chiamano Poulet d'Ide,o "pollo dall'India."In Russia, l'uccello è noto come Indyushka, o "Bird of India."In Polonia è Indyk. E, anche nella stessa Turchia, lo chiamano hindi (Turco per "India"). Il povero uccello non riusciva a prendere una pausa.

Sicuramente, non può essere tutto, giusto?

C'è una seconda teoria simile, per cui i tacchini sono stati spediti dagli Stati Uniti all'Inghilterra attraverso il Medio Oriente. Gli inglesi hanno applicato il moniker "Turchia" su molti prodotti dall'altra parte del Danubio e, come NATIONAL PUBLIC RADIO, RADIO PUBBLICA'S Robert Krulwich dice: "I tappeti persiani sono stati chiamati tappeti di tacchino."La farina indiana si chiamava" farina di tacchino."I sacchetti di tappeti ungheresi erano chiamati" borse di tacchino.'"

Quindi, i deliziosi uccelli del Nord America si sono guadagnati il ​​nome "Turkey-Coq" e, alla fine, solo "Turchia."Qualunque spiegazione lo abbia giusto e entrambi sono probabilmente almeno in parte corretti: la Turchia ha ottenuto il nome attraverso una combinazione di confusione o sciatta.

Tutto questo, ovviamente, pone la domanda: perché "Turchia" è diventato un termine negativo, applicato a una persona che sta facendo qualcosa di sciocco o sciocco? Gillon, da parte sua, risponde a questa domanda con un'altra domanda.

"Hai visto un tacchino selvatico nella vita reale?" lei chiede. "Sono ridicoli dall'aspetto."

Per scoprire segreti più fantastici sul vivere la tua vita migliore, clicca qui per seguirci su Instagram!